<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>The China Project</provider_name><provider_url>https://thechinaproject.com</provider_url><author_name>Joanna Chiu</author_name><author_url>https://thechinaproject.com/author/joannachiu/</author_url><title>Eleanor Goodman on the art of translating Chinese poetry | NuVoices Podcast | The China Project</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="XroMoOZe1L"&gt;&lt;a href="https://thechinaproject.com/podcast/eleanor-goodman-on-the-art-of-translating-chinese-poetry/"&gt;Eleanor Goodman on the art of translating Chinese poetry&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://thechinaproject.com/podcast/eleanor-goodman-on-the-art-of-translating-chinese-poetry/embed/#?secret=XroMoOZe1L" width="600" height="338" title="&#x201C;Eleanor Goodman on the art of translating Chinese poetry&#x201D; &#x2014; The China Project" data-secret="XroMoOZe1L" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script&gt;
/*! This file is auto-generated */
!function(c,d){"use strict";var e=!1,o=!1;if(d.querySelector)if(c.addEventListener)e=!0;if(c.wp=c.wp||{},c.wp.receiveEmbedMessage);else if(c.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if(!t);else if(!(t.secret||t.message||t.value));else if(/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret));else{for(var r,s,a,i=d.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),n=d.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=new RegExp("^https?:$","i"),l=0;l&lt;n.length;l++)n[l].style.display="none";for(l=0;l&lt;i.length;l++)if(r=i[l],e.source!==r.contentWindow);else{if(r.removeAttribute("style"),"height"===t.message){if(1e3&lt;(s=parseInt(t.value,10)))s=1e3;else if(~~s&lt;200)s=200;r.height=s}if("link"===t.message)if(s=d.createElement("a"),a=d.createElement("a"),s.href=r.getAttribute("src"),a.href=t.value,!o.test(a.protocol));else if(a.host===s.host)if(d.activeElement===r)c.top.location.href=t.value}}},e)c.addEventListener("message",c.wp.receiveEmbedMessage,!1),d.addEventListener("DOMContentLoaded",t,!1),c.addEventListener("load",t,!1);function t(){if(o);else{o=!0;for(var e,t,r,s=-1!==navigator.appVersion.indexOf("MSIE 10"),a=!!navigator.userAgent.match(/Trident.*rv:11\./),i=d.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),n=0;n&lt;i.length;n++){if(!(r=(t=i[n]).getAttribute("data-secret")))r=Math.random().toString(36).substr(2,10),t.src+="#?secret="+r,t.setAttribute("data-secret",r);if(s||a)(e=t.cloneNode(!0)).removeAttribute("security"),t.parentNode.replaceChild(e,t);t.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:r},"*")}}}}(window,document);
&lt;/script&gt;
</html><thumbnail_url>https://thechinaproject.com/wp-content/uploads/2020/06/eleanor-goodman-nuvoices-podcast-1.jpg</thumbnail_url><thumbnail_width>820</thumbnail_width><thumbnail_height>500</thumbnail_height><description>Alice Xin Liu and guest host Lijia Zhang interview Eleanor Goodman, who is renowned in the literary translation world as one of the foremost translators of Chinese poetry into English. Eleanor is the noted translator of W&#xE1;ng Xi&#x1CE;on&#x12B; &#x738B;&#x5C0F;&#x59AE;, and she has also penned many a poem herself.</description></oembed>
