‘B for Busy’ challenges the male gaze, wins Chinese audiences

Society & Culture

Shao Yihui's romantic comedy set in idealized Shanghai was the highest-rated movie in 2021 on Douban.

Characters from left to right: Beibei, Gloria, Lao Bai, Ms. Li, Lao Wu

The romantic comedy B for Busy (็ˆฑๆƒ…็ฅž่ฏ ร iqรญng shรฉnhuร ) was released last December, and it took only a few days for it to become the highest-rated Chinese movie of 2021 on Douban, Chinaโ€™s IMDb. The unexpected success of the film lies in the fresh perspective of emergent director Shร o Yรฌhuฤซ ้‚ต่‰บ่พ‰ on middle-age romance and her in-depth development of female characters.

Set in Shanghaiโ€™s former French Concession, B for Busy tells the story of Lao Bai (played by Xรบ Zhฤ“ng ๅพๅณฅ), a divorced kind-hearted painter, and three women who at first seem to be competing for his romantic attention, but eventually become his friends and even allies. Ms. Li (MวŽ Yฤซlรญ ้ฉฌไผŠ็) is the single mother of British-Chinese Maya (Fรฉng MวŽyร  ๅ†ฏ็Ž›ๅจ…) and works long hours in the advertising industry to make ends meet. Gloria (Nรญ Hรณngjiรฉ ๅ€ช่™นๆด) regularly attends painting classes in Lao Baiโ€™s courtyard and is an energetic, confident woman. Her Taiwanese husband goes missing while conducting business in Turkey, leaving her plenty of time to flirt with Lao Bai. When asked whether the kidnappers called her for ransom, she simply replies, โ€œWell, if they do, Iโ€™ll tell them to kill him.โ€ The last female character to be introduced is Lao Baiโ€™s ex-wife, Beibei (Wรบ Yuรจ ๅด่ถŠ), the most conservative of the trio, who often quarrels with Lao Bai about their sonโ€™s upbringing.

In a comedic sequence, the three women arrive at Lao Baiโ€™s apartment together, spoiling what was meant to be a date between him and Ms. Li. It is only when Lao Baiโ€™s good friend and nosy neighbor Lao Wu (Zhลu Yฤ›mรกng ๅ‘จ้‡Ž่Š’) jumps in that the dinner turns into a humorous feast, and one of the most significant dialogues of the film unravels. Addressing childless Gloria, Beibei states, โ€œA womanโ€™s life is not complete until she has children,โ€ stirring an escalation of sarcasm from Gloria and Ms. Li, and resulting in Lao Bai toasting: โ€œA womanโ€™s life is not complete until she has rebelled.โ€ This exchange not only legitimizes different perspectives on childbearing, but also shows how Lao Bai steers away from the stereotype of the overconfident average man โ€” ๆ™ฎไฟก็”ท pว” xรฌnnรกn โ€” a term popularized by controversial stand-up comedian Yรกng Lรฌ ๆจ็ฌ .

A second conversation between Gloria and Ms. Li pushes the boundaries of female empowerment even further, and allegedly angered some male moviegoers in northern China, to the point they left halfway through the screening. In a witty meta-critique of the male gaze in traditional romance narratives, the two leads discuss a play they saw together. โ€œThatโ€™s the problem with male writers,โ€ Ms. Li says. โ€œTo them, there are only two kinds of women: sluts and virgins.โ€ Lao Bai then says, โ€œI feel ashamed for all the male Chinese directors.โ€

Through the storyline of Lao Baiโ€™s son, Bai Ge (้ป„ๆ˜Žๆ˜Š Huรกng Mรญnghร o), who comes out as gay during an arranged date, the film offers a heartwarming perspective on young LGBTQ+ Chinese. Although at first Lao Bai scolds him for plucking his eyebrows, he eventually warms up to Bai Geโ€™s โ€œfeminineโ€ traits.

The whole movie being in Shanghainese dialect helps showcase the comedic skills of the cast. However, the inclusion of foreign characters feels superficial. Alexander (Hamzah Mohamed Nagi Al-salami), a twentysomething Italian guy, lives rent-free in Lao Baiโ€™s apartment and, according to an interview with Shao Yihui, โ€œshows that not all foreigners in Shanghai are outstanding.โ€ Unfortunately, we donโ€™t see anyย outstanding foreign characters in the film. Mayaโ€™s British father is only mentioned as a โ€œscumbagโ€ and never appears on screen. Besides the unfortunate choice of casting an Iranian actor to play an Italian, the depiction of foreigners in Shanghai as lazy only made my experience of being the only foreigner โ€” an Italian, no less โ€” sitting in a theater crammed with Shanghainese highly uncomfortable.

The Chinese title of the movie, which translates to Myth of Love, suggests the film is supposed to feel more like a fairytale, filled with middle-class artists in three-story historical buildings, than an accurate portrayal of Shanghai. Still, the film is entertaining, and gives us a version of Shanghai we want, in the same way Woody Allenโ€™s movies make us dream about an imagined bourgeois New York.

B for Busyย is one of the better commercial movies made in China in the last few years. It deserves praise for its thought-provoking depiction of women and middle-age romance, and leaves me longing for more films by up-and-coming female directors.