Inside the Chinese censorship rabbit hole

Politics & Current Affairs

On Chinese social media, Xi Jinping, ejaculation jokes, and the Relevant Organs parody Twitter account are among the subjects which are no-gos. But what occasionally does get past the censors might surprise you.

ย 

I am an American columnist for a fairly well-known Chinese tech, business, and culture news website. Most of its readers are in their 20s or 30s and live in Chinaโ€™s first-tier cities. Many work for tech companies. In addition to publishing a few longform articles every month, the platform has a Twitter-like feature on which its writers and editors post updates, comments, and jokes regarding the cultural, business, and political landscapes of China and the world. In other words, a lot like Twitter, but specific to the people on this particular platform.

While I can speak and write passable Chinese, for many of my posts, I will first write them in English and send to the editors for review. If they think it is OK to post, they will often translate it into Chinese. Because this is China, one-fifth of them get rejected, usually on the basis of political sensitivity. But after doing this for a while, Iโ€™ve found it quite interesting to see what posts get approved, what get rejected, and what gets a strong reaction from the platformโ€™s readers โ€” and why.

Below are a series of posts from the past few months, along with what gets accepted and rejected โ€” and what that seems to say about the โ€œrulesโ€ of the Chinese internet in 2018. It should be noted that most of what I post is not particularly sensitive, but the ones that Iโ€™m sharing here are those that get a little closer to the โ€œline.โ€ As per the request of my companyโ€™s editorial team, the name of the site will remain anonymous.

January 23, 2018

What I wrote:

่ฟ™ๅทๅŽ•็บธ็š„logoๅ€’่ฟ‡ๆฅ็œ‹๏ผŒไธŽ็‰นๆœ—ๆ™ฎ็š„ๅคดๅž‹็ฎ€็›ดโ€ฆโ€ฆ
When you turn this toilet paper logo upside down, it bears a striking resemblance to Trump…

image1

Approved!

Iโ€™ll spare you the details of how I came to see this toilet paper-Trump resemblance, but this got approved easily โ€” along with most Trump jokes. Like much of the world, Chinese netizens seem fascinated with the American president. Aside from the same reasons that the rest of us are captivated by the actions of the persimmon-in-chief,ย Kaiser Kuo wrote a piece a couple of years backย on this topic that is worth another read.


April 10, 2018

What I wrote:

Of all the things the man has done while in office, ditching the hair dye is the ULTIMATE power move.

image13

Denied

A remark on a tweet by Bloombergโ€™s Kristine Servando was rejected on grounds that they could be interpreted as being disrespectful to Chairman Xi. I did not personally intend for the joke to convey disrespect, but I understand the caution. Criticism or mockery of Xi, or anything even close to it, is getting increasingly squeezed in China.

April 11, 2018

What I wrote:

่ฟ™ๅผ ๅ›พ๏ผŒๅฏไปฅ่ฏดๆ˜ฏFacebookไธŠ๏ผŒ็”จๆˆท้š็ง็š„็Žฐๅฎž็‰ˆ้šๅ–ปไบ†โ€ฆโ€ฆ
A real-life metaphor for what privacy is like for Facebookโ€™s usersโ€ฆ

image5

Approved!

I believe this may have been my most-liked post ever on the platform. Zuckerberg and Facebook, like Trump, seem to be reliable objects of both ridicule and admiration for a lot of readers.

April 15, 2018

What I wrote:

ๆƒณ็Ÿฅ้“ไธญ็พŽไธคๅ›ฝๅœจๆณ•ๅพ‹ๆณ•่ง„ใ€ๅช’ไฝ“็Žฏๅขƒๅ’Œไบ’่”็ฝ‘็ฎก็†ๆ–น้ข็š„ไธชไธญๅทฎๅผ‚ๅ—๏ผŸๅช้œ€ๅ…ณๆณจๆ‰Žๅ…‹ไผฏๆ ผๅ’Œๅผ ไธ€้ธฃ่ฟ™ไธ€ๅ‘จไปฅๆฅ็š„ไธๅŒ็ปๅŽ†ๅฐฑ่ถณๅคŸไบ†ใ€‚

Want to know the difference between China and the U.S. in laws and regulations, media environment, and internet management? Just look at (Facebookโ€™s) Mark Zuckerberg and (Bytedanceโ€™s) Zhang Yimingโ€™s respective weeks, and it will tell you most of what you need to know.

Approved!

In the same week as Zuckerbergโ€™s Capitol Hill testimony, Bytedance, the parent company of platforms like Jinri Toutiao and Douyin, underwent a series of disciplinary actions from regulators. Zhang released a 4 am self-criticism, admitting to insufficient adherence to โ€œSocialist Core Values.โ€

I did not expect this to be posted, but it seems OK because I didnโ€™t go into much detail or condemn the Chinese model, but rather made a broad and objective comparison. One high-ranking editor of mine has often encouraged me to write a piece doing a side-by-side comparison of the pros and cons of the Chinese vs. American internet governance systems. When I expressed apprehension as to the political sensitivity of the topic, she responded, โ€œUse different names, write in theoretical terms, and be fair. Youโ€™ll be fine.โ€

April 16, 2018

What I wrote:

Belt and Road is a historically ambitious project. Even if it is resoundingly successful as a whole, it will still involve many failures. Roadblocks, failures, and lessons are to be expected on the path to success with something this grand in scale.

However, can that be discussed in China?

BRI Working

Denied

Can that be discussed in China? Answer: No, it cannot.

Like Xi himself, major initiatives tied to his legacy, like the Belt and Road Initiative, seem to be somewhat untouchable as well. We can refer to them, just not in any negative or critical light.

April 17, 2018

What I wrote:

ไธ€ไฝๅœจๅญ™ๅฎถ็š„ๅ…ฌๅธๅš่ดขๅŠกๅทฅไฝœ็š„ๆœ‹ๅ‹ๆ›พๅ‘Š่ฏ‰่ฟ‡ๆˆ‘๏ผš

โ€œๅœจไธญๅ›ฝ๏ผŒๆฒกๆœ‰ไธ€ๅฎถๆˆฟๅœฐไบงๅ…ฌๅธ็š„้’ฑๆ˜ฏๅนฒๅ‡€็š„๏ผ›่€Œไธญๅ›ฝๅคงๅคšๆ•ฐๅฏŒไบบ้ƒฝ่ตทๅฎถไบŽๆˆฟๅœฐไบง็”Ÿๆ„โ€ฆโ€ฆโ€

From a contact of mine who had worked in the financial arm of one of Sunโ€™s companies:

โ€œIn China, no real estate companies are built on clean money; but also in China, most fortunes start with real estate.โ€

image3

Approved!

This photo is a Weibo tweet implicating Tianjin-based real estate tycoon Sun Hongbin in a bribery scandal, which was quickly deleted (the Weibo tweet that is, not my post โ˜บ). I came across it when China-watcher Bill Bishop shared it on Twitter. I thought it would be too sensitive to be allowed, but they posted it and it got a very positive response.

April 20, 2018

What I wrote:

ไธ‹ๅ›พๆ˜ฏ็พŽๅ›ฝๅ•†ๅŠก้ƒจๅŽปๅนด10ๆœˆๅ‘ๅธƒ็š„ๅ†…้ƒจ่ฎฒไน‰๏ผŒไธป่ฆ่ฎฒ็š„ๅฐฑๆ˜ฏไป–ไปฌ้’ˆๅฏนไธญๅ…ด็š„่ฐƒๆŸฅใ€‚

The following are slides from an October 2017 internal presentation at the U.S. Department of Commerce regarding the findings of the ZTE investigation. (I shared screenshots from the entire slide deck, which you can read in its entirety here.)

image16

Approved!

This was around the time when ZTE-related content was reportedly being censored on the Chinese internet. However, there was no problem with my posting of this at all, and it spurred a lively yet civil discussion on the platform.ย To this day, I find it difficult to gauge what, if any, consensus there is among the Chinese government and public toward the ZTE issue.

April 22, 2018

What I wrote:

Things are gonna get even tighter? How tight is too tight?

image7image9

Denied

This was rejected for a few reasons, it seems: First, it was referring to, and making a joke about, a statement by Xi. Second, I made a direct reference to censorship, which also tends to be a no-go.ย After all, censors are people too, and I suspect that it would not be a good idea for a media company to get on their bad sideโ€ฆ

May 9, 2018

What I wrote:

I wonder what Karl Marx would think about the ๆˆทๅฃ (hukou) systemโ€ฆ

Approved!

During a week when much of the news in China was celebrating Marxโ€™s 200th anniversary, I made a post commenting on the hukou system, a sort of intra-national passport system within the PRC that is often cited as an institutional dividing line between the rural poor and urban wealthy. Since it touches on a policy that has had a huge impact on Chinese peopleโ€™s lives,ย I thought it would be rejected. However, it was accepted, with an average response.

Here’s how the post looked on our platform:

May 12, 2018

What I wrote:

TF Boys have some competitionโ€ฆ

image14

Approved!

I posted a joke in English comparing this photo of leaders from China, Japan, and Korea to boy band TF Boys. I thought it would get rejected, but it did not. I suspect that if Xi were in the photo instead of Li Keqiang, it would probably be a different story. Images likening Xi to Winnie the Poohย have notoriously been scrubbedย from the Chinese internet.

May 26, 2018

What I wrote:

From the parody Twitter account @RelevantOrgans:

image6

Denied

@RelevantOrgans is a parody Twitter account that skewers the Chinese Communist Party. I took a liking to this tweet in particular, expecting it to get rejected, and sure enough, it did.

It should be said that if you are an individual who enjoys brilliant China-themed subversive humor, check out @relevantorgans on Twitter. Really good stuff.

May 28, 2018

What I wrote:

ๅฆ‚ๅ›พๆ‰€่ง๏ผŒๅš้ณŒๅŒบๅ—้“พ่ฎบๅ›่ฏทๆฅไบ†ไธ€ไฝ็‰นๅˆซ็š„ๅ‘่จ€ไบบโ€”โ€”

่ฏด่ตทๆฅ๏ผŒๅŒบๅ—้“พๆŠ€ๆœฏไน‹ๆ‰€ไปฅๅ…ทๆœ‰้ข ่ฆ†ๆ€งๆ„ไน‰๏ผŒๅฐฑๅœจไบŽๅฎƒ่ฎฐๅฝ•็š„ไฟกๆฏไธๅฏๅˆ ้™คใ€ไธๅฏไฟฎๆ”นใ€‚

ๆขๅฅ่ฏ่ฏด๏ผŒๅฆ‚ๆžœ็”จๅŒบๅ—้“พๆŠ€ๆœฏๅŽป่ฎฐๅฝ•ไบ‹ไปถ๏ผˆๅฝ“็„ถๅŒ…ๆ‹ฌๆŸไบ›ๅฏ่ƒฝๅฏนๆŸไบ›ไบบๆฅ่ฏดไธๆ„ฟๆๅŠ็š„ไบ‹ไปถ๏ผ‰ๆ—ถ๏ผŒๅฝ“ไบ‹ไบบๅฐฑไธ่ƒฝๅ‡่ฃ…ไป€ไนˆ้ƒฝๆฒกๅ‘็”Ÿ๏ผŒไป–ไธ่ƒฝๅŽปไฟฎๆ”นไฟกๆฏ๏ผŒไนŸไธ่ƒฝๅฐ†ๅ…ถ็งป้™คใ€‚่ฟ™ๆ—ถๅ€™๏ผŒไป–ๅช่ƒฝ่ฏšๅฎž็š„ๅŽป้ขๅฏน้—ฎ้ข˜ใ€่งฃๅ†ณ้—ฎ้ข˜๏ผŒไธ็ฎกๆ•ดไธช่ฟ‡็จ‹ๆ˜ฏๅคšไนˆ็š„่‰ฐ้šพใ€‚

As you can see from the picture, a special spokesperson was invited to the Boao Blockchain Forum โ€”

It should be noted that the reason why blockchain technology has a disruptive significance is that the information it records cannot be deleted or modified.

In other words, if you use blockchain technology to record events (including, of course, certain events that may not be mentioned by some people), the parties cannot pretend that nothing has happened and cannot modify the information. Can’t remove it. At this time, they can only honestly face their problems, no matter how difficult the whole process is.

image11

Approved!

On the day that this went out, a Mao impersonator spoke at the Boao Blockchain Forum for Asia in Hainan, China. This created quite the buzz on the Chinese internet, since there have been recent crackdowns against disrespecting โ€œrevolutionary heroes.โ€ย I used this to make a not-so-veiled reference to the darker aspects of the Great Helmsmanโ€™s legacy which are often overlooked in the CCPโ€™s historical narrative. Apparently, it was veiled enough to be allowed.

There still seems to be some degree of flexibility when it comes to criticizing Maoโ€™s legacy. I have no idea where those lines are, howeverโ€ฆ

May 31, 2018

What I wrote:

ๅŠ ๆ‹ฟๅคงๆ”ฟๅบœๅˆšๅˆšๆ‹’็ปไบ†ไธ€้กนไธญๅ›ฝๅ…ฌๅธๅฏน่ฏฅๅ›ฝๆŸๅปบ็ญ‘ๅทจๅคด็š„ๆ”ถ่ดญๅŠจ่ฎฎใ€‚ๅฏนๆญคๆˆ‘ๆฒกไป€ไนˆๅฏ่ฏด็š„๏ผŒๅ”ฏไธ€้œ€่ฆ้‡็”ณ็š„ๆ˜ฏ๏ผŒ่ดธๆ˜“ไฟๆŠคไธปไน‰ไธไผšๅธฆๆฅไป€ไนˆๅฅฝๅค„ใ€‚

ไธ่ฟ‡ไธญๅ›ฝๅคงไฝฟ็š„ๅ›žๅบ”ๅผ•่ตทไบ†ๆˆ‘็š„ๆณจๆ„๏ผŒไป–ๅœจๅ…ฌๅผ€ๅ›žๅบ”ไธญ่กจ็คบ๏ผŒไธญๆ–นๅๅฏนไปปไฝ•ๆŠŠ็ปๆตŽ้—ฎ้ข˜ๆ”ฟๆฒปๅŒ–๏ผŒๆปฅ็”จๅ›ฝๅฎถๅฎ‰ๅ…จ็š„ๅไน‰็š„่กŒไธบใ€‚

่ฟ™ๆˆ‘ๆƒณ่ตทไบ†ๆฏๅนด็š„4ๆœˆ15ๆ—ฅ๏ผŒๅฝ“ไธญๅ›ฝ็š„โ€œๅ›ฝๅฎถๅฎ‰ๅ…จๆ•™่‚ฒๆ—ฅโ€ๅˆฐๆฅๆ—ถ๏ผŒๅœฐ้“้‡Œๅผ ่ดด็š„ๅ„็งๅก้€šๅ›พ็”ปใ€‚้‚ฃไบ›ๅ›พ็”ปๅˆ†ๆ˜Ž็š„ๅ‘Š่ฏ‰ๅŸŽๅธ‚ไธญ็š„ๆ‰€ๆœ‰ไบบ๏ผŒๅƒๆˆ‘่ฟ™ๆ ท็š„่€ๅค–ๆ˜ฏๅคšไนˆๅฏๆ€•๏ผŒๅˆๆ˜ฏๅคšไนˆ้œ€่ฆไบบไปฌ็š„่ญฆๆƒ•ใ€‚

The Canadian government has just rejected a Chinese companyโ€™s acquisition of a Canadian construction firm. I have no opinion about this, other than trade protectionism generally is unproductive.

However, the Chinese ambassadorโ€™s response caught my attention. In an open response, he stated that China opposes politicizing and wantonly using the concept of national security.

This reminds me of the various cartoon pictures posted on the subway when China’s National Security Education Day arrivesย on April 15 of each year, when cartoons are posted at the subway stations of the city where I live, telling its people to be afraid and suspicious of people like me…

image8

image17

Approved!

This is not the first time that I raised an issue with how foreigners are depicted in some โ€œnational securityโ€-themed state propaganda. Usually they not only get approved, but get far more support than criticism from readers. I suspect that many are already used to rolling their eyes at state propaganda like this, but there are also more practical reasons. One reader responded with, โ€œMost American spies are Chinese or Chinese-American anyway.โ€

May 31, 2018

What I wrote:

Well…. I can see how the ๆ‹ and the ้ป„ can be confusing. Am I missing something with the ็“œ๏ผŸ

image10

Approved!

This photo of a poorly-translated dish at a Crown Plaza Hotel buffet was making the rounds in some of my WeChat groups, so I decided to post, and the readers seemed to like it.

At the risk of explaining this joke for English-language readers: ๆ‹้ป„็“œ (pฤi huรกngguฤ) is the name of this dish, i.e., smashed cucumbers. But the individual charactersย all mean something different, when isolated: ๆ‹ is โ€œsmash/beat/bang,โ€ but also can mean โ€œshoot/make (a film/picture).โ€ ้ป„ is literally โ€œyellowโ€ โ€” which, in some contexts, can refer to pornography. ็“œ means โ€œmelon.โ€ (Only read together โ€” ้ป„็“œ โ€” does this mean โ€œcucumber.โ€)

Anyway, whatever translating software did the above simply chose to ignore the โ€œ็“œ.โ€ Donโ€™t know why.

June 2, 2018

What I wrote:

I donโ€™t know if this real, but if so, bravo to Durex Chinaโ€™s marketing team for another classic.

Denied

The caption in that picture reads: “This time, you really can shoot.”

Durex has long been known to have racy, funny, and relevant ads in China, though I still donโ€™t know if this one was real. This one appeared following the infamous first game of this yearโ€™s NBA Finals, in which well-known chucker JR Smith, with the clock running down in a tie game, made a blunder by notย shooting when he should have. This was deemed โ€œtoo dirtyโ€ for the platform.

There is a line when it comes to sexually explicit content on the Chinese web. Itโ€™s hard to determine exactly where that is, though.

June 4, 2018

What I wrote:

When it comes to civil-military fusion, China is taking it quite seriously.

Civil Military Panda

Approved!

Over the past few years (and past few months in particular), China has been undergoing a push in โ€œcivil-military fusion,โ€ย in which Chinese tech firms will be more closely involved in military projects. In the bamboo forests of Sichuan province, there are rumors of a secret projectโ€ฆ ๐Ÿ™‚

While civil-military fusion has caused concern amongst Western scholars and journalists, it has been spoken of quite openly over Chinese state media, and doesnโ€™t seem to come with much baggage or sensitivity.

June 4, 2018

What I wrote:

From Chinaโ€™s most beloved Canadian. Iโ€™d read it, thatโ€™s for sure.

Denied

On the 29th anniversary of the Tiananmen Square student protests and, well, โ€œincident,โ€ this tweet was sent out by Mark Rowswell, better known to Chinese audiences as โ€œDa Shanโ€ (ๅคงๅฑฑ). He is often referred to as โ€œChinaโ€™s most famous foreigner,โ€ so the fact that he was hinting at writing about his June 4 experience was relevant. I still think itโ€™s relevant, but given the subject matter, it wasnt not allowed to be posted.

It is quite clear that even 29 years later, this remains one of the most untouchable topics in China.

What Iโ€™ve learned:

Despite not exactly being a โ€œfree and openโ€ place, there is still room for discourse within some corners of the Chinese internet. It is, at least for now, not the barren wasteland of free speech that some make it out to be.ย My experience on the Chinese internet has been overwhelmingly positive, even when I am critical of certain aspects of Chinese society.

It is also worth noting how most censorship happens in China: it is performed by platforms and editors themselves. This is not to take a shot at their professionalism or their journalistic credentials; in fact, quite the opposite. If they were to publish content that ran afoul of actual government censors, it could be at the cost of their jobs, careers, or the sustainability of the platform itself. These people must walk a precarious tightrope, putting out content that is meaningful, credible, and engaging to their audience while staying away from censorsโ€™ โ€œred lines,โ€ which are unclear even to the savviest among them.

Finally, I feel the need to emphasize the context in which my experience takes place. I have editors who approve, reject, or polish my posts and articles to fit standards of acceptability. My readers are mostly from big cities, and are educated white-collar workers. If I cannot write about a topic, I have the luxury of being able to just move on to the next one. But for Chinese people who are actually impacted by these โ€œsensitive topics,โ€ there is no such option for detachment. It is those 1.4 billion people who need to live in this online reality, for better or for worse.