Editor’s note for Wednesday, October 21, 2020

A note from the editor of today's The China Project Access newsletter.

editor's note for Access newsletter

My thoughts today:

Draw your own conclusions: Our top story today looks at reports that Donald Trump has a secret bank account in China. But in Beijing, state media is emphasizing commemorations of the 70th anniversaryย of the Korean Warย attended by Xรญ Jรฌnpรญng ไน ่ฟ‘ๅนณ, Xiโ€™s visits with veterans, and his support for the families of serving soldiersย (all links to Chinese articles from the Peopleโ€™s Daily).

From the Economist correspondent Stephanie Studer:

Towards the end of my time in Yunnan this summer, I traveled to Lijiang for a story on the gorgeous pictographs of the Dongba script. It is the writing system of the Naxi, a local ethnic group, and dates back to the 7th century. Yet it was never widely used; village shamans wrote the symbols down as memory aids to recall the sequence of especially long chants. About 600 in the region can still read and write Dongba today โ€” and so it hangs on as the world’s last living pictographic script.

I spoke about Dongba on yesterday’s episodeย of our podcast, The Intelligence. My segment is at the end, but the first is about our cover story on the Uyghurs, and I urge you to listen to that too.

On the Economistโ€™s cover story on the Uyghurs, see also this Twitter thread from Economist correspondent Gady Epsteinย (formerly based in Beijing, now in New York) with links to the Economistโ€™s articles and an excellent range of sources, journalists, and other places to read more.

Our words of the dayย are: Trump opened a secret Chinese bank account, and Trumpโ€™s Chinese bank account exposedย โ€” both headlines from Chinese websites about the latest Trump revelations:

  • ๅทๆ™ฎๅœจไธญๅ›ฝ็š„้“ถ่กŒๅผ€่ฎพๆœชๅ…ฌๅผ€่ดฆๆˆท
    chuฤnpว” zร i zhลngguรณ de yรญnhรกng kฤishรจ wรจigลngkฤi zhร nghรน
  • ็‰นๆœ—ๆ™ฎไธญๅ›ฝ็š„้“ถ่กŒ่ดฆๆˆทๆ›ๅ…‰
    tรจlวŽngpว” zhลngguรณ de yรญnhรกng zhร nghรน pรนguฤng

Note that the first headline calls Trump ๅทๆ™ฎ chuฤnpว”, which is the transliteration of his name that is more popular among his Chinese fans. The second calls him ็‰นๆœ—ๆ™ฎ tรจlวŽngpว”, which is the rendering favored by the Chinese government and its media outlets.

โ€”Jeremy Goldkorn, Editor-in-Chief