Audio from Shanghai lockdown: An elderly man’s heartbreaking plea
"I canโt believe our country is like this."
Earlier this week, a phone conversation between an elderly man and a neighborhood committee worker in Shanghai โ which has been under COVID lockdown since March 28 โ was posted to WeChat, where it briefly went viral before being censored yesterday.
In the five-minute call, a man surnamed Yu says he is out of food and medication, and is running a temperature that is going up. He wants a CT scan but is told โhigher authorities didnโt process” his request.
As he continues to ask what can be done, the neighborhood committee worker begins to lose his cool. (Beware of the volume spike starting around the 2-minute mark in the embedded audio below.) He is clearly exasperated and says as much. โI didnโt mean to raise my voice but Iโm also very anxious and angry,โ he says, punctuating his sentences with sighs. โWe are powerless and we canโt do anything about it.โ
The conversation turns heartbreaking toward the end. A call that began with a resident asking for help from a person ostensibly in charge of overseeing the safety of the residents of this locked down neighborhood ends with a mutual understanding that both parties have in fact been left in the lurch.
Mr. Yu: โCanโt they save our ordinary people from this?โ
Neighborhood committee worker: โI also hope so, too!โ
Yu: โWhy?โ
Worker: โWhy? I also want to ask why they are like this.โ
Yu: โYeah thatโs what Iโve been thinkingโฆโ
Worker: โThey did nothing about the elderly, the pregnant, and the seniors who passed away. They even left trash bins untended.โ
Yu: โI even lodged complaints with municipal-level offices and they went unanswered.
Worker: โMr. Yu, this is beyond my ability. I don’t knowโฆIโm more heartbroken than you because you are just one family and Iโm seeing the distress of numerous families.โ
Yu: โI can sympathize with everything you just said.โ
Worker: โIโve explained your situation in written letters and countless calls.โ
Yu: โThank you.โ
Worker: โIโm sorry, Mr. Yu. Thereโs nothing I can do.โ
Yu: โI canโt believe our country is like this.โ
Worker: โI also donโt know why Shanghai has become like this.โ
Weโve transcribed and translated the five-minute call below.
Neighborhood committee worker: ๆจๅฅฝ๏ผๅชไฝ๏ผ
Hello, whoโs this?
Caller: ๆๆฏๆฐธๅบท่ทฏ[redacted]็ไฝ[redacted]
Iโm Yu [name redacted] from Yongkang Road [address redacted]
Worker: ๅฏ๏ผไฝ่ๅธๆจๅฅฝ
Hello, Mr. Yu.
Yu: ๆ็ฐๅจๅไธไบไบใๆ็ฐๅจ่ชๅทฑ็่ฏ้ฝๅๅฎไบใไธ่ฅฟไนๆฒกๆไบ๏ผไนๆฒกๆๅ็ไบ๏ผๆ็ฐๅจไบบๅพ้พๅใ
Iโm fed up. Iโm out of medication and other things. I have nothing to eat. Iโm feeling terrible.
Worker: ไปไนไธ่ฅฟๆฒกๆไบ๏ผไฝ ๆจๅคฉๅฟๅญ่ฎฉๆๅธฎไฝ ็ฑไบบ้ ่ฏ็ๆถๅ๏ผๆจๆไนๆฒก่ฎฉๆๅธฎไฝ ไธ่ตท้ ๅข๏ผ
What do you lack? Why didnโt you ask me to get some meds for you when your son told me to pick up prescriptions for your partner yesterday?
Yu: ๆ็ฐๅจไบบๅพ้พๅ๏ผๅๅญ็ผใๆธฉๅบฆไนไธ็น็นๅไธๆฅไบใ
Iโm feeling sick. My throat is hurting and my body temperature is gradually rising.
Worker: ๆๅธฎๆจ้ไธ็น้ฃไธช่ฒ่ฑๆธ ๆธฉ้ข็ฒ๏ผ่ฒ่ฑๆธ ๆธฉ่ถๅ็ปไฝ
I can send you some Lianhua Qingwen capsules [traditional Chinese medicine treatment for infectious diseases].
Yu: ๅ๏ผ่ฟไธชๆไปฌ่ฟๆใ
We have those at home.
Worker: ้ฃๆ็ฎๅไธบๆญขๅฑ ๅงไผๅชๆ่ฟ็ฑป่ฏ็ฉใ
Thatโs the only med we have at the neighborhood committee.
Yu: ๅ๏ผๆๆณๅCTใ
I want to have a computed tomography (CT) scan.
Worker: ไฝ ๆณๅCTๅ๏ผ่ฟไธชไธๆฏๆไปฌๅฑ ๅงไผ่ฝๅคๅณๅฎ็ใ
If thatโs your request, this is not something we can help you with.
Yu: ไธๆฏๆ่ฆๅปๅป้ขๅป็็ ๏ผ่ฆๅCTใ
I want to go to the hospital for my sickness and get a CT scan.
Worker: ๆไปฌๅทฒ็ปๆไฝ ็ๅๅญๆฅไธๅปไบ๏ผ ไฝไธ็บง้จ้จๆฒกๆๅๅค็ฝฎใ
Weโve submitted a request under your name but higher authorities didnโt process it.
Yu: ่ฟไธช่ฟไน้ฟๆถ้ด้ฝไธ็ปๆ่งฃๅณ๏ผๆๆไนๅ๏ผ่ฆ็็ๆ็ญๆญปๅฆ๏ผ
Then what am I supposed to do about my request being ignored for so long? Are they fine with watching me dying?
Worker: ๆไนไธ็ฅ้
I donโt know either.
Yu: ๅ๏ผ
What?
Worker: ๆไนไธ็ฅ้ๅ๏ผไฝ่ๅธใ
I said I donโt know either, Mr. Yu.
Yu: ้ฃ้ฎๅชไธช้จ้จๅ๏ผไฝ ไปฌ็ปๆๅฌๅฌ๏ผๆ่ฟๅๆพๆไผๅ๏ผๅฏนๅงใ
Which department should I contact? Can you give them a nudge?
Worker: ๆไปฌๅทฒ็ปๅธฎไฝ ๆฅไบใ
Weโve filed a request for you already.
Yu: ๆฅไบๅฐฑๅฎๅฆ๏ผๆฅไบ่ฟไนๅคๅคฉ๏ผ้ฝๆฒกๆๅฌๅฐไฝ ไปฌๅๅบใ
Is that the end? Many days have passed but I never received a response.
Worker: ไปไปฌๆฒกๆ็ปๆๅๅบใ
They didnโt give me a response.
Yu: ๅๆฒกๆ็ปไฝ ๅๅบไฝ ๅฐฑไธ็ฎกๅฆ๏ผ
So you just left it unsolved because you didnโt get a response?
Worker: ๆไธๆฏไธ็ฎก๏ผๆ่ฟๆๅพๅคไธ่ฅฟๆ้ฝๅจๆฅใไธไป ไป ๆฏๆจไธไธช๏ผไปๅคฉๆๆณๅๆณ้่ตฐไบไธไธชๅญๅฆ๏ผไปๅคฉๆๅจๅค็ฝฎไธไธช่ฟไธ็่ไบบใไฝ่ๅธ๏ผไธๆฏๆไปฌไธไฝไธบ๏ผ่ๆฏๆไปฌๅไบๅพๅคไบๆ …ๆไปฌๆ ่ฝไธบๅใๅฑ ๅงไผ่ฝๅ็ๆ้ฝๅๅฐไบ๏ผๅฑ ๅงไผไธ่ฏฅๅ็ไบๆ ๆไนๅๅฐไบใ
Itโs not like I donโt want to address this. Iโve filed reports and requests for so many things, and yours is just one of them. Today I found a way to send a pregnant woman away. Today I handled an elderly person who passed away. Mr. Yu, itโs not that we’ve been neglecting our duties. Quite the opposite. Weโve done so many things but we are in a helpless position. Not only have we done everything that a neighborhood committee should do, weโve also done things that a neighborhood committee is not obligated to do.
Yu: ๆข็ถ่ฟๆ ท๏ผไฝ ไปฌไธๅฏไปฅๅไธไธ็บงๆบๅ ณๅๆ ไธไธๅ๏ผ
If thatโs the case, couldnโt you tell the authorities above you?
Worker: ๆไปฌไธ็บงๆบๅ ณๆไธ้ขไธ็บงๆบๅ ณๅฐฑๆฏ่ก้๏ผๅบ็บงๆบๅ ณๆไปฌๆฏๅๆ ไธไธๅป็ใๅฑ ๆฐๅฏไปฅๅปๅๆ ๏ผไฝ ไปฌๅฏไปฅๅปๅๆ ใไฝๆฏๆๅ่ฏไฝ ๏ผไธๆตทๅธ12345็ญ็บฟๅฐ็ฐๅจ้ฝๆฏไธช็ฉบ็ไธ่ฅฟใ
The only authority we have a direct line of communication with is the sub-district office. District-level agencies are out of our touch. Residents like you can try to contact them. But I have to tell you that 12345 is useless.
Yu: ่ฟไธชไธ่ฅฟ้ฝๆๅๆ ่ฟไบ
Iโve tried the hotline.
Worker: ๅฏนๆจ้ฝๅๆ ่ฟไบ๏ผๆจ็ๆ็ปๆๅ๏ผๆจ็ๆ็ปๆๅ๏ผไธๆฏๆ่ฏญๆฐ่ถๆฅ่ถ้ๅ๏ผ ๆไนๅพ็ๆฅ๏ผๆไนๅพๆค้พ๏ผๆไนๅพ็ๆฐใไฝๆฏๆไปฌๆ ่ฝไธบๅ๏ผๆๅ่ฏไฝ ไฝ่ๅธ๏ผๆๆ ่ฝไธบๅใไธ็นๅๆณไนๆฒกๆใ
So youโve done that but did it lead anywhere? I didnโt mean to raise my voice but Iโm also very anxious and angry. We are powerless and we canโt do anything about it.
Yu: ้ฃๆไนๅ๏ผ
What should I do?
Worker: ๆไนไธ็ฅ้ๆไนๅใ็ฐๅจๆ้ขๅๆพ็ไธๆฏๆจไธไธชไบบ๏ผๆฏๆไธ็พค่ฟๆ ท็ไบบๅจๆ้ขๅใๅฐฑๆฏไปไปฌไธๅค็ฝฎใ
I donโt know either. Itโs not only you that I have to deal with. Thereโs a crowd of people like you in front of me but they refuse to act.
Yu: ่ฟไธชๆ ๅตๆไนๅ๏ผ่ฆๆไปฌ่ชๅทฑๆฅๆฟๅ๏ผ
How should we handle this situation? Have we no choice but to suffer this ourselves?
Worker: ๆไนไธ็ฅ้๏ผไน่ฎธ้ฃไธๅคฉๆๆฟๅไธไบไบ๏ผๆๅ ้ๅบไบใๆไนไธ็ฅ้่ฟไธๅคฉไผไธไผๅพๅฟซๅฐๆฅใไฝ่ๅธ๏ผๆๆฏไฝ ๆดๅงๅฑใ
I donโt know either. Maybe one day I will opt out if I canโt stand this anymore. I donโt know if that day will arrive soon. Mr. Yu, Iโm more frustrated than you.
Yu: ๅฆใๅฏนใไนไผๆ่ฟๆ ท็ๆ่งใไฝๆฏๆไปๅคฉๆไบ่ก้ไธๅคฉ็็ต่ฏ้ฝๆฒกๆๆฅ้ใๆไธๆฏไธๅชๅ๏ผ12345ไนๆ่ฟไบ๏ผ110ไนๆ่ฟไบใ
I understand that you sometimes feel that way. But Iโve been calling the subdistrict office all day but they never answered. Iโve been trying on my part. Iโve called 12345 [a 24-hour government-run public service hotline]. Iโve called 110 [police].
Worker: ๆ็ฅ้ๆจ้ฝๆ่ฟไบ๏ผๆจ็ๆ็ปๆๅ๏ผ
I know youโve called all of those. Did it result in anything?
Yu: ๅ๏ผๆไนๆฏ่ฏด๏ผๆฒก็ปๆ๏ผๆฏๆฒก็ปๆใ
Ah, no. No result.
Worker: ๆไนไธ็ฅ้ไปไปฌๅฐๅบๅจ่่ไปไนไบๆ ใ
I have no idea what they are contemplating.
Yu: ๅ๏ผๅฐฑไธ่ฝๆๆๆไปฌ็่็พๅงๅ๏ผ
Canโt they save our ordinary people from this?
Worker: ๆไนๆณ่ฎฉไปไปฌๆฅๆๆๆไปฌ็่็พๅงๅ๏ผๆไนๆณๅ๏ผ
I also hope so, too!
Yu: ไธบไปไนๅ๏ผ
Why?
Worker: ไธบไปไนๅ๏ผๆไนๆณ้ฎ้ฎไธบไปไนๅ๏ผไธบไปไนไปไปฌไผ่ฟๆ ท๏ผ
Why? I also want to ask why they are like this.
Yu: ๅ๏ผๆไนๆฏ่ฏดๅ…
Yeah thatโs what Iโve been thinkingโฆ
Worker: ่ไบบ่ไบบไธ็ฎก๏ผๅญๅฆๅญๅฆไธ็ฎก๏ผ่ฟไธ็่ไบบ้ฝไธ็ฎก๏ผ่ฟๅๅพๆกถไนไธ็ฎกใ
They did nothing about the elderly, the pregnant, and the seniors who passed away. They even left trash bins untended.
Yu: ๆๅๅธๅงไนๅๆ ่ฟไบ๏ผไนไธไธๆจๆจๅบๆฅใ
I even lodged complaints with municipal-level offices and they went unanswered.
Worker: ไฝ่ๅธ๏ผๆ็็ๅพๆ ๅฅใๆไธ็ฅ้…ๆ็ฐๅจๆฏไฝ ๆดไผคๅฟใๅ ไธบๆจไป ไป ๆฏไธไธชๅฎถๅบญ๏ผๆ็ๅฐ็ๆฏๆ ๆฐไธชๅฎถๅบญใ
Mr. Yu, this is beyond my ability. I don’t knowโฆIโm more heartbroken than you. Because you are just one family and Iโm seeing the distress of numerous families.
Yu: ๅ๏ผๅฏนใไฝ ๆ่ฐ็ไธๅ็็ๅพ็่งฃ๏ผ็็ๅพ็่งฃใ
I can sympathize with everything you just said.
Worker: ไฝ ็ๆ ๅตๆไปฅไนฆ้ข็ๅฝขๅผ้ฝๅทฒๆฅ่ฟ๏ผ็ต่ฏๆ่ฟๆ ๆฐๆฌกใ
Iโve explained your situation in written letters and countless calls.
Yu: ๅฆใ่ฐข่ฐขไฝ ใ
Oh. Thank you.
Worker:ย ๅฏนไธ่ตท๏ผไฝ่ๅธ๏ผๆๆ ่ฝไธบๅใ
Iโm sorry, Mr. Yu. Thereโs nothing I can do.
Yu: ๅ…็ๆฏ…ๆไปฌๅฝๅฎถ้พ้ๅฐฑๆฏ่ฟไธชๆ ทๅญ…
I canโt believe our country is like this.
Worker: ๆไนไธ็ฅ้ไธบไปไนไธๆตทไผๅๆ่ฟๆ ทใ
I also donโt know why Shanghai has become like this.
Yu: ๅฏ…
Yeah.
Worker: ๅฅฝๅง๏ผ
Is that it?
Yu: ๅฆ๏ผๅฅฝใ
Yeah.
Worker: ๅฏนไธ่ตทไฝ่ๅธใๅ๏ผๅ่งใ
My apologies, Mr. Yu. Goodbye.